Difference between revisions of "Darya Otto"

From IntactiWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{NYT de}} thumb|Logo of Lobby für Mädchen e.V. '''{{FULLPAGENAME}}''' betreut das Pilotprojekt FGM-Prävention beim Kölner Verein ''L...")
 
m (translated)
Line 1: Line 1:
{{NYT de}}
 
 
[[File:LOBBY fuer Maedchen Logo.png|thumb|Logo of Lobby für Mädchen e.V.]]
 
[[File:LOBBY fuer Maedchen Logo.png|thumb|Logo of Lobby für Mädchen e.V.]]
'''{{FULLPAGENAME}}''' betreut das Pilotprojekt FGM-Prävention beim Kölner Verein ''Lobby für Mädchen e.V.''<ref>{{REFweb
+
'''{{FULLPAGENAME}}''' is in charge of the [[FGM]] prevention pilot project at the Cologne association ''Lobby für Mädchen e.V.'' (Lobby for girls).<ref>{{REFweb
 
  |url=https://lobby-fuer-maedchen.de/mitarbeiterinnen
 
  |url=https://lobby-fuer-maedchen.de/mitarbeiterinnen
 
  |title=Mitarbeiterinnen
 
  |title=Mitarbeiterinnen
 +
|trans-title=Employees
 +
|language=German
 
  |publisher=Lobby für Mädchen e.V.
 
  |publisher=Lobby für Mädchen e.V.
 
  |accessdate=2020-05-14
 
  |accessdate=2020-05-14
 
}}</ref>
 
}}</ref>
  
2020 sprach sie in einer Videobotschaft zum [[WWDOGA]]:
+
In 2020 she spoke in a video message at the [[WWDOGA]]:
  
 
{{Citation
 
{{Citation
  |Text=Wer ist "Lobby für Mädchen"? Lobby für Mädchen ist ein Verein, der sich parteilich für die Belange von Mädchen und jungen Frauen mit und ohne Migrationsbiografie und mit oder ohne sogenannte Behinderung im Alter zwischen 10 und 27 Jahren in Köln und im Kölner Umland einsetzt. Die pädagogischen Praxisfelder der Lobby für Mädchen sind psychosoziale Beratung, Prävention und Offene Mädchenarbeit. Wir informieren die Öffentlichkeit und Fachöffentlichkeit zu Lebenslagen von Mädchen und jungen Frauen und setzen uns kommunal und auf Landesebene gegen strukturelle Benachteiligung und für die Interessen von Mädchen und jungen Frauen ein.
+
  |Text=Who is that "Lobby for Girls"? Lobby for girls is an association that is partisan committed to the interests of girls and young women with and without a migration biography and with or without so-called disabilities between the ages of 10 and 27 in Cologne and the Cologne area. The educational practice fields of the lobby for girls are psychosocial counseling, prevention and open work with girls. We inform the general public and the specialist public about the life situations of girls and young women and campaign against structural discrimination and for the interests of girls and young women at local and regional level.
  
Wir wollen Mädchen und jungen Frauen durch unsere Arbeit Schutz und Entwicklungsräume geben und setzen und für ihre körperliche und seelische Unversehrtheit ebenso ein wie für ihr Recht auf gleichberechtigte Teilhabe in allen Lebensbereichen.
+
We want to give girls and young women protection and development spaces through our work and we want to work for their physical and mental integrity as well as for their right to equal participation in all areas of life.
  
Was ist [[FGM|FGM/C]]? FGM/C steht für '''F'''emale '''G'''enital '''M'''utilation oder '''C'''utting und meint alle Verfahren, die die teilweise oder vollständige Entfernung der weiblichen äußeren Genitalien oder deren Verletzung zum Ziel haben, ohne medizinische Notwendigkeit. Das ist die Definition der [[Weltgesundheitsorganisation]].
+
What is [[FGM|FGM/C]]? FGM/C stands for '''F'''emale '''G'''enital '''M'''utilation or '''C'''utting and means all procedures which aim to partially or completely remove or injure the female external genitalia, without medical necessity. That is the definition of the [[World Health Organization]].
  
Die Beschneidung wird überwiegend bei jungen Mädchen durchgeführt. Sie werden nicht gefragt. Sie können nicht frei entscheiden. Sie können sich nicht wehren. Die Tradition verlangt es einfach. FGM/C stellt in praktizierenden Gesellschaften ein Tabuthema dar, worüber nicht gesprochen wird. Die Mädchen wissen also nicht, was ihnen geschehen wird und welche Folgen die Beschneidung für sie hat. Wenn die Beschneidung in große Feierlichkeiten eingebettet ist, freuen sich die Mädchen nichts ahnend auf das Fest.
+
Circumcision is mostly carried out on young girls. They are not asked. They are not free to choose. They can't fight back. Tradition just demands it. FGM/C is a taboo subject in practicing societies that is not talked about. So the girls do not know what will happen to them and what the consequences of circumcision will be for them. If the circumcision is embedded in a big celebration, the girls look forward to the festival in an unsuspecting way.
  
Mädchen und Frauen, die beschnitten sind, leiden lebenslang an körperlichen, psychischen und sozialen Auswirkungen. Viele Betroffene sterben durch die Folgen der Beschneidung. Viele Frauen können beim Geschlechtsverkehr nichts mehr fühlen. Viele wissen auch gar nicht, dass FGM/C eine Menschenrechtsverletzung ist und in vielen Ländern gesetzlich verboten ist. 200 Millionen Mädchen und Frauen sind weltweit von FGM/C betroffen und jährlich kommen ungefähr 3 Millionen dazu. Die Dunkelzifferstatistik von [[TERRE DES FEMMES]] geht von ungefähr 70.200 betroffenen Frauen und 17.500 gefährdeten Mädchen in Deutschland aus. Und genau deswegen ist es unsere Verantwortung, zu handeln.
+
Girls and women who are circumcised suffer lifelong physical, psychological and social effects. Many of those affected die as a result of circumcision. Many women can no longer feel anything during intercourse. Many also do not even know that FGM/C is a violation of human rights and is prohibited by law in many countries. 200 million girls and women worldwide are affected by FGM/C, and around 3&nbsp;million are added each year. The unreported statistics of [[TERRE DES FEMMES]] assume around 70,200 affected women and 17,500 girls at risk in Germany. And that is precisely why it is our responsibility to act.
  
Das Projekt FGM-Prävention: Das Pilotprojekt FGM-Prävention der Lobby für Mädchen wird vom Ministerium für Heimat, Kommunales, Bau und Gleichstellung des Landes NRW gefördert. Wir sehen es als unsere Verantwortung, für Mädchen und junge Frauen einzustehen und die Prävention von FGM/C zum Gegenstand unserer pädagogischen Arbeit zu machen. Wir informieren Mädchen und Frauen, Mütter, Väter und Fachkräfte über FGM/C und klären über die Folgen auf. FGM/C soll enttabuisiert werden und die Öffentlichkeit über FGM/C informiert und sensibilisiert werden.
+
The FGM prevention project: The lobby for girls' FGM prevention pilot project is funded by the Ministry for Homeland, Local Affairs, Building and Equality of the State of North Rhine-Westphalia. We see it as our responsibility to stand up for girls and young women and to make the prevention of FGM/C the subject of our educational work. We inform girls and women, mothers, fathers and specialists about FGM/C and explain the consequences. FGM/C should be removed from the taboo and the public should be informed and sensitized about FGM/C.
  
Zu unserer Arbeit gehören zudem die Beratung und Begleitung zum Thema weibliche Genitalbeschneidung, die Stärkung und Qualifizierung von Multiplikatorinnen in Schulen, Jugendeinrichtungen und peer groups sowie in den Communities, und die Netzwerkarbeit mit Fachkräften. Wir wollen Mädchen und junge Frauen, Mütter, Väter, pädagogische Fachkräfte und andere Interessierte gewinnen, sich für ein selbstbestimmtes, unversehrtes Leben von Mädchen und Frauen einzusetzen, und gemeinsam Wege zur Bekämpfung von FGM/C finden.
+
Our work also includes advice and support on the subject of female genital cutting, the strengthening and qualification of multipliers in schools, youth facilities and peer groups as well as in the communities, and networking with specialists. We want to win girls and young women, mothers, fathers, educational specialists and other interested parties to work for a self-determined, undamaged life for girls and women, and to find ways to fight FGM/C together.
  
Wenn Sie Interesse an dem Projekt haben, vernetzen Sie sich mit uns. Denn wir wollen Mädchen und jungen Frauen durch unsere Arbeit Schutz und Entwicklungsräume geben und setzen und für ihre körperliche und seelische Unversehrtheit ebenso ein wie für ihr Recht auf gleichberechtigte Teilhabe in allen Lebensbereichen.
+
If you are interested in the project, connect with us. Because we want to give girls and young women protection and development space through our work and to work for their physical and mental integrity as well as for their right to equal participation in all areas of life.
 
  |Author=[[{{FULLPAGENAME}}]]
 
  |Author=[[{{FULLPAGENAME}}]]
 
  |Source=[[WWDOGA]] 2020
 
  |Source=[[WWDOGA]] 2020

Revision as of 11:34, 8 September 2020

Logo of Lobby für Mädchen e.V.

Darya Otto is in charge of the FGM prevention pilot project at the Cologne association Lobby für Mädchen e.V. (Lobby for girls).[1]

In 2020 she spoke in a video message at the WWDOGA:

Who is that "Lobby for Girls"? Lobby for girls is an association that is partisan committed to the interests of girls and young women with and without a migration biography and with or without so-called disabilities between the ages of 10 and 27 in Cologne and the Cologne area. The educational practice fields of the lobby for girls are psychosocial counseling, prevention and open work with girls. We inform the general public and the specialist public about the life situations of girls and young women and campaign against structural discrimination and for the interests of girls and young women at local and regional level.

We want to give girls and young women protection and development spaces through our work and we want to work for their physical and mental integrity as well as for their right to equal participation in all areas of life.

What is FGM/C? FGM/C stands for Female Genital Mutilation or Cutting and means all procedures which aim to partially or completely remove or injure the female external genitalia, without medical necessity. That is the definition of the World Health Organization.

Circumcision is mostly carried out on young girls. They are not asked. They are not free to choose. They can't fight back. Tradition just demands it. FGM/C is a taboo subject in practicing societies that is not talked about. So the girls do not know what will happen to them and what the consequences of circumcision will be for them. If the circumcision is embedded in a big celebration, the girls look forward to the festival in an unsuspecting way.

Girls and women who are circumcised suffer lifelong physical, psychological and social effects. Many of those affected die as a result of circumcision. Many women can no longer feel anything during intercourse. Many also do not even know that FGM/C is a violation of human rights and is prohibited by law in many countries. 200 million girls and women worldwide are affected by FGM/C, and around 3 million are added each year. The unreported statistics of TERRE DES FEMMES assume around 70,200 affected women and 17,500 girls at risk in Germany. And that is precisely why it is our responsibility to act.

The FGM prevention project: The lobby for girls' FGM prevention pilot project is funded by the Ministry for Homeland, Local Affairs, Building and Equality of the State of North Rhine-Westphalia. We see it as our responsibility to stand up for girls and young women and to make the prevention of FGM/C the subject of our educational work. We inform girls and women, mothers, fathers and specialists about FGM/C and explain the consequences. FGM/C should be removed from the taboo and the public should be informed and sensitized about FGM/C.

Our work also includes advice and support on the subject of female genital cutting, the strengthening and qualification of multipliers in schools, youth facilities and peer groups as well as in the communities, and networking with specialists. We want to win girls and young women, mothers, fathers, educational specialists and other interested parties to work for a self-determined, undamaged life for girls and women, and to find ways to fight FGM/C together.

If you are interested in the project, connect with us. Because we want to give girls and young women protection and development space through our work and to work for their physical and mental integrity as well as for their right to equal participation in all areas of life.
Darya Otto (WWDOGA 2020)[2]

References

  1. REFweb Mitarbeiterinnen [Employees] (German), Lobby für Mädchen e.V.. Retrieved 14 May 2020.
  2. REFweb WWDOGA 2020 - Darya Otto, YouTube, MOGiS e.V.. Retrieved 14 May 2020.