Difference between revisions of "Art. 18 UN-CRC"

From IntactiWiki
Jump to navigation Jump to search
(created from German)
 
(enhanced REF)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{NYT de}}
+
'''Art. 18 UN-CRC''' ([[UN Convention on the Rights of the Child]]) reads ''(highlighting in the legal text by IntactiWiki)'':
'''Art. 18 UN-CRC''' ([[UN-Kinderrechtskonvention]]) lautet ''(Hervorhebungen im Gesetzestext durch IntactiWiki)'':
 
  
<blockquote>''UN-Kinderrechtskonvention: Teil 1''<br>'''Art. 18 - Verantwortung für das Kindeswohl'''<ref>[https://www.bmfsfj.de/blob/93140/8c9831a3ff3ebf49a0d0fb42a8efd001/uebereinkommen-ueber-die-rechte-des-kindes-data.pdf Offizielle deutsche Übersetzung] (PDF), veröffentlicht vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend</ref>
+
<blockquote>''UN Convention on the Rights of the Child: Part 1''<br>'''Art. 18 - Responsibility for the best interests of the child'''<ref>{{REFweb
 +
|url=https://www.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/crc.aspx
 +
|title=UN-CRC, official text
 +
|publisher=United Nations
 +
|accessdate=2021-11-15
 +
}}</ref>
  
(1) Die Vertragsstaaten bemühen sich nach besten Kräften, die Anerkennung des Grundsatzes sicherzustellen, dass beide Elternteile gemeinsam für die Erziehung und Entwicklung des Kindes verantwortlich sind. Für die Erziehung und Entwicklung des Kindes sind in erster Linie die Eltern oder gegebenenfalls der Vormund verantwortlich. '''Dabei ist das Wohl des Kindes ihr Grundanliegen.'''
+
(1) States Parties shall use their best efforts to ensure recognition of the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child. Parents or, as the case may be, legal guardians, have the primary responsibility for the upbringing and development of the child. '''The best interests of the child will be their basic concern.'''
  
(2) Zur Gewährleistung und Förderung der in diesem Übereinkommen festgelegten Rechte unterstützen die Vertragsstaaten die Eltern und den Vormund in angemessener Weise bei der Erfüllung ihrer Aufgabe, das Kind zu erziehen, und sorgen für den Ausbau von Institutionen, Einrichtungen und Diensten für die Betreuung von Kindern.
+
(2) For the purpose of guaranteeing and promoting the rights set forth in the present Convention, States Parties shall render appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities and shall ensure the development of institutions, facilities and services for the care of children.
  
(3) Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Kinder berufstätiger Eltern das Recht haben, die für sie in Betracht kommenden Kinderbetreuungsdienste und -einrichtungen zu nutzen.
+
(3) States Parties shall take all appropriate measures to ensure that children of working parents have the right to benefit from child-care services and facilities for which they are eligible.
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
''Rechtsunverbindlicher Kommentar von IntactiWiki:''
+
''IntactiWiki's non-binding comment:''
: (1) Es kann und darf nicht im Sinne des Kindeswohls sein, wenn man seine gesunden Genitalien dauerhaft beschädigt, auch wenn z.B. religiöse Beschneidungsbefürworter immer wieder so argumentieren.
+
: (1) It cannot and must not be in the best interests of the child to permanently damage their healthy genitals, even if, for example, religious circumcision advocates keep arguing that way.
  
 
{{REF}}
 
{{REF}}

Latest revision as of 19:18, 15 November 2021

Art. 18 UN-CRC (UN Convention on the Rights of the Child) reads (highlighting in the legal text by IntactiWiki):

UN Convention on the Rights of the Child: Part 1
Art. 18 - Responsibility for the best interests of the child[1]

(1) States Parties shall use their best efforts to ensure recognition of the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child. Parents or, as the case may be, legal guardians, have the primary responsibility for the upbringing and development of the child. The best interests of the child will be their basic concern.

(2) For the purpose of guaranteeing and promoting the rights set forth in the present Convention, States Parties shall render appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities and shall ensure the development of institutions, facilities and services for the care of children.

(3) States Parties shall take all appropriate measures to ensure that children of working parents have the right to benefit from child-care services and facilities for which they are eligible.

IntactiWiki's non-binding comment:

(1) It cannot and must not be in the best interests of the child to permanently damage their healthy genitals, even if, for example, religious circumcision advocates keep arguing that way.

References

  1. REFweb UN-CRC, official text, United Nations. Retrieved 15 November 2021.