Difference between revisions of "Ronit Tamir"

From IntactiWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{NYT de}} '''{{FULLPAGENAME}}''' aus Israel ist Gründungsmitglied der Intaktivismus-Organisation KAHAL. Tamir kommt aus einer...")
 
m (h)
Line 1: Line 1:
{{NYT de}}
+
[[File:RonitTamir2019.jpg|thumb|Ronit Tamir 2019]]
'''{{FULLPAGENAME}}''' aus Israel ist Gründungsmitglied der [[:Kategorie:Intaktivismus-Organisation|Intaktivismus-Organisation]] [[KAHAL]].
+
'''{{FULLPAGENAME}}''' from Israel is founding member of the [[:Category:Intactivism organization|intactivism organization]] [[KAHAL]].
  
Tamir kommt aus einer religiösen jüdischen Familie, nennt sich selbst aber "kulturelle Jüdin". Sie erinnert sich daran, wie sie mit etwa 14 Jahren die erste [[Brit Mila|Brit]] erlebte. Die Mutter des Kindes stand während der Zeremonie weinend draußen und in diesem Moment entschied Tamar, wenn sie jemals einen Sohn haben würde, würde sie ihn nicht beschneiden. Als sie 2001 ihren Sohn gebar, hielt sie sich an ihren Vorsatz.<ref name="Forward2018">{{REFnews
+
Tamir comes from a religious Jewish family, but calls himself a "cultural Jew". She remembers how she experienced the first [[Brit Milah|Brit]] when she was about 14 years old. The child's mother was standing outside crying during the ceremony, and at that moment Tamar decided that if she would ever have a son, she would not circumcise him. When she gave birth to her son in 2001, she followed her resolution.<ref name="Forward2018">{{REFnews
 
  |url=https://forward.com/news/israel/391496/circumcision-rates-are-slipping-even-in-israel/
 
  |url=https://forward.com/news/israel/391496/circumcision-rates-are-slipping-even-in-israel/
 
  |title=Circumcision Rates Are Slipping — Even In Israel
 
  |title=Circumcision Rates Are Slipping — Even In Israel
Line 12: Line 12:
 
}}</ref>
 
}}</ref>
  
Sie sagt:
+
She states:
 
{{Citation
 
{{Citation
  |Text=Es gibt keinen einzigen Vorteil der Beschneidung. Es ist, als ob man eine Hand abhackt - es ist ein gesunder Teil Deines Körpers und es gibt keinen Grund, ihn abzuschneiden
+
  |Text=There is not a single benefit to circumcision. It's like chopping off a hand - it's a healthy part of your body and there's no reason to cut it off.
 
  |Author=[[Ronit Tamir]]
 
  |Author=[[Ronit Tamir]]
 
  |Source=Forward
 
  |Source=Forward
Line 20: Line 20:
 
}}
 
}}
  
Schon 2012 wurde sie auch in deutschen Medien<ref>{{REFnews
+
Already in 2012 she was quoted in the German media<ref>{{REFnews
 
  |url=https://www.aerztezeitung.de/Politik/Nur-Minderheit-in-Israel-lehnt-Beschneidung-ab-285818.html
 
  |url=https://www.aerztezeitung.de/Politik/Nur-Minderheit-in-Israel-lehnt-Beschneidung-ab-285818.html
 
  |title=Debatte zum Beschneidungsurteil: Nur Minderheit in Israel lehnt Beschneidung ab
 
  |title=Debatte zum Beschneidungsurteil: Nur Minderheit in Israel lehnt Beschneidung ab
 +
|trans-title=Circumcision judgment debate: Only minority in Israel rejects circumcision
 
  |publisher=ÄrzteZeitung
 
  |publisher=ÄrzteZeitung
 
  |first=Ulrike
 
  |first=Ulrike
Line 28: Line 29:
 
  |date=2020-08-22
 
  |date=2020-08-22
 
  |accessdate=2020-05-13
 
  |accessdate=2020-05-13
}}</ref> zur Anzahl unbeschnittener Jungen in Israel zitiert, als man annahm, quantitative Argumente in der [[Beschneidungsdebatte]] vorbringen zu müssen.
+
}}</ref> on the number of uncircumcised boys in Israel when it was assumed that quantitative arguments had to be made in the [[Circumcision Debate]].
  
2020 sprach sie in einer Videobotschaft zum [[WWDOGA]]:
+
In 2020 she spoke in a video message on [[WWDOGA]]:
  
 
{{Citation
 
{{Citation
  |Text=Bevor ich beginne, möchte ich sagen, dass ich sehr aufgeregt bin, an dieser Aktion teilzunehmen und diesen wichtigen Tag, den 7. Mai, mit Ihnen zu feiern. Ich bin froh, Teil eines [[Intaktivisten-Gruppen|Netzwerks von Menschen auf der ganzen Welt]] zu sein, denen die Sicherheit, das Wohlbefinden und die Menschenrechte von Babys und Kindern wichtig sind.
+
  |Text=Hello, SHALOM.
 +
Before I start my “speech” I would like to say that I’m very excited to take part in this activity and to celebrate this important day, the 7th of May with you. I’m glad to be part of a network of people all across the world that find the safety, well-being and human rights of babies and children important.
  
Mein Name ist Ronit Tamir und ich bin eines der Gründungsmitglieder von [[KAHAL]], einer Organisation, die seit 20 Jahren in Israel aktiv ist. Unser Ziel ist es, Eltern und werdende Eltern mit Rat und Tat zu unterstützen und Informationen über die Beschneidung zugänglich zu machen - öffentlich und leicht verständlich.
+
My name is Ronit Tamir and I’m one of the founding members of KAHAL, an organization that has been active in Israel for the last 20 years. Our goals are to help parents and parents-to-be with support and advice as well as making the information about circumcision accessible, public and easy to understand.
  
Ich weiß nicht, ob Ihnen das bewusst ist, aber in Israel ist es nicht einfach, gegen die Beschneidung zu sein. Die Beschneidung ist ein altes [[Religion und Kultur|Ritual mit religiösen Wurzeln]] und sowohl für das Judentum als auch für den Islam von großer Bedeutung. Trotz der religiösen Verbindungen, die ich erwähnt habe, ist die Mehrheit der Menschen in Israel nicht religiös, beschneidet jedoch trotzdem ihre männlichen Säuglinge. Was sie oft dazu veranlasst, ist der starke Druck ihrer Familienmitglieder und anderer Menschen in ihrer Umgebung sowie der Mangel an Informationen. Die korrekten und wissenschaftlich fundierten Informationen zu dieser Prozedur werden ausgeblendet, nicht gesammelt und nicht veröffentlicht.
+
I don’t know if you are aware, but in Israel it is not very easy to be against circumcision. Circumcision is an ancient ritual with religious roots and it is very significant for both Judaism and Islam. Despite the religious connotations I’ve mentioned, the majority of the people in Israel are not religious, yet nonetheless still do circumcise their baby boys.
  
Stattdessen werden in offiziellen Veröffentlichungen falsche Daten präsentiert, einschließlich der falschen "Fakten", dass die Beschneidung [[Argumente_für_Beschneidung#Medizinisch-prophylaktische_Argumente|gut für die Gesundheit des Babys]] sei oder dass sie notwendig sei, damit das Baby als jüdisch angesehen werden kann, was beides nicht stimmt.
+
What often leads them to do this is heavy pressure from their family members and other people around them alongside lack of information. The correct and science-based information about this procedure is hidden, not collected and not published. Instead, false data is presented in official publications, including the false “facts” that circumcision is good for the baby’s health or that it is necessary for the baby to be considered Jewish, which are not correct.
  
Die Beschneidung wird als einfache Prozedur dargestellt, die keine oder nur sehr geringe Schmerzen, keine Risiken und keine Nachteile mit sich bringe. Schon in jungen Jahren wird den Menschen beigebracht, dass die Vorhaut unrein ist. Statistiken und objektive Informationen über schlecht durchgeführte Beschneidungen werden nicht gesammelt, beworben oder untersucht.
+
Circumcision is presented as an easy procedure that involves no, or very insignificant pain, no risks and no disadvantages. People are taught from young age that the foreskin is unclean. Statistics and objective information about circumcisions that were poorly performed are not collected, advertised or investigated.
  
In Israel werden Beschneidung in den meisten Fällen von [[Mohel|MOHALIM]] durchgeführt, die traditionelle Beschneider sind und religiöse Menschen, aber keine Ärzte. Sie haben keine medizinische Ausbildung oder Schulung, sind keinen Hygienestandards verpflichtet, können den Zustand des Babys nicht professionell diagnostizieren und dürfen keine wirksame Schmerzlinderung durch örtliche Betäubung anwenden. Stattdessen behaupten sie, dass das Baby nicht viel Schmerz empfinde (wenn überhaupt) und die Schreie des Babys beruhigt werden, indem ihm während der Zeremonie ein bisschen Wein gegeben wird. Ein obligatorischer Teil dieses Rituals ist, dass der Beschneider [[Metzitzah b'peh|das Blut mit dem Mund oder einem Röhrchen aus der Wunde saugt]] und das Baby damit dem Risiko vieler, manchmal tödlicher Infektionen aussetzt. (Ich weiß, Sie denken vielleicht, ich hätte das erfunden, tatsächlich aber ist das alles wahr. Dies ist das traditionelle jüdische Ritual, sofern es nicht von einem Arzt durchgeführt wird.)
+
In Israel, in most cases, circumcisions are performed by MOHALIM, who are traditional circumcisers, and are religious people, not doctors. They don’t have any medical education and training, are not committed to any hygienic standards, cannot professionally diagnose the baby’s condition and are not allowed to use effective pain relief with local anesthesia.
  
Obwohl die medizinische Ausbildung in Israel sehr hohen Standards entspricht, werden Medizinstudenten während ihres Studiums nicht eine einzige Stunde über die Vorhaut unterrichtet. Es kommt recht häufig vor, dass Eltern zum Arzt gehen, oft in völlig anderen Angelegenheiten, und eine Empfehlung erhalten, ihr Kind sofort beschneiden zu lassen, als ob sie sonst dessen Leben gefährden würden.
+
Instead, they tend to claim that the baby doesn’t feel much pain (if any) and the baby’s screams are quieted by giving him a bit of wine during the ceremony. An obligatory part of this ritual is when the circumciser sucks the blood from the wound with is mouth or with a tube exposing the baby to many, some deadly infections.
  
In den letzten 20 Jahren hat [[KAHAL]] vielen Tausenden von Menschen geholfen, Informationen, Antworten und Unterstützung zu erhalten, damit sie eine fundierte Entscheidung darüber treffen können, was mit ihrem Neugeborenen geschehen soll. Unsere Hauptaktivität besteht darin, monatliche Treffen zu organisieren, bei denen Interessierte die Möglichkeit haben, mit Eltern intakter Kinder aller Altersgruppen zu sprechen. Alle unsere Aktivitäten werden von Freiwilligen geleitet und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, all jenen zu danken.
+
(I know you might be thinking that I made this up, but it is totally true. This is the way the traditional Jewish ritual is performed when it is not done by a doctor). Although the medical training and education in Israel is in very high standards, medical students don’t even have one hour of education about the foreskin during their studies. It is very common that parents would go to the doctor, often on completely unrelated issue, and are given a recommendation to have their child circumcised immediately – as if they are endangering his life otherwise.
  
Obwohl dieses Thema in Israel und in der jüdischen Gemeinde im Allgemeinen ein Tabu ist, hat die Zahl derjenigen Eltern, die ihre Söhne nicht beschneiden, in den letzten Jahrzehnten in Israel stark zugenommen. Früher gab es vielleicht nur ein paar Dutzend unbeschnittene jüdische Männer im ganzen Land. Doch heutzutage haben wir unzählige Mütter und Väter, die bereit sind, den Druck ihrer Familie und die Angst, anders zu sein, zu überwinden, um ihren Kindern das Recht auf ihren Körper und ihr Leben zu ermöglichen.
+
In the past 20 years KAHAL has helped many thousands of people get information, answers and support – to enable them to make an informed decision as to what should be done to their newborn baby. Our main activity is holding a monthly meeting, which anyone interested can join, to meet and talk with parents who have intact children in a variety of ages.
  
Ich erhalte viele E-Mails und Nachrichten über die Geburt von Babys, deren Eltern beschlossen, ihre Körper so zu belassen, wie die Natur sie geschaffen hat. Ich freue mich jedesmal über solche Nachrichten und über ein Bild des Babys auf dem Schoß seiner Mutter oder in den Armen seines Vaters.
+
All our activity is run by volunteers and I would like to take this opportunity to thank all of them.Despite the taboo on this subject in Israel and among the Jewish community in general, the phenomenon of parents choosing not to circumcise their sons in Israel has expanded greatly in recent decades. Once there were perhaps only a few dozen uncircumcised Jewish men in the whole country, but today masses of mothers and fathers who are ready to overcome their family’s pressure and the fear of being different give their children the right to their bodies and lives.
  
Zum Schluss möchte ich mich bei den [[MOGiS e.V.|Aktivisten]] bedanken, die diesen Tag organisiert haben. Wir sehen uns nächstes Jahr!
+
I receive many emails and messages about the birth of new babies, whose parents decided to leave their bodies as nature created them. I'm always excited to receive this news and I’m always happy to see a picture of the baby in his mother's lap or his father's arms.
 +
 
 +
To close I would like to thank the activists who have organized this day - See you next year!
 
  |Author=[[Ronit Tamir]]
 
  |Author=[[Ronit Tamir]]
 
  |Source=[[WWDOGA]] 2020
 
  |Source=[[WWDOGA]] 2020

Revision as of 11:22, 31 May 2020

Ronit Tamir 2019

Ronit Tamir from Israel is founding member of the intactivism organization KAHAL.

Tamir comes from a religious Jewish family, but calls himself a "cultural Jew". She remembers how she experienced the first Brit when she was about 14 years old. The child's mother was standing outside crying during the ceremony, and at that moment Tamar decided that if she would ever have a son, she would not circumcise him. When she gave birth to her son in 2001, she followed her resolution.[1]

She states:

There is not a single benefit to circumcision. It's like chopping off a hand - it's a healthy part of your body and there's no reason to cut it off.
Ronit Tamir (Forward)[1]

Already in 2012 she was quoted in the German media[2] on the number of uncircumcised boys in Israel when it was assumed that quantitative arguments had to be made in the Circumcision Debate.

In 2020 she spoke in a video message on WWDOGA:

Hello, SHALOM.

Before I start my “speech” I would like to say that I’m very excited to take part in this activity and to celebrate this important day, the 7th of May with you. I’m glad to be part of a network of people all across the world that find the safety, well-being and human rights of babies and children important.

My name is Ronit Tamir and I’m one of the founding members of KAHAL, an organization that has been active in Israel for the last 20 years. Our goals are to help parents and parents-to-be with support and advice as well as making the information about circumcision accessible, public and easy to understand.

I don’t know if you are aware, but in Israel it is not very easy to be against circumcision. Circumcision is an ancient ritual with religious roots and it is very significant for both Judaism and Islam. Despite the religious connotations I’ve mentioned, the majority of the people in Israel are not religious, yet nonetheless still do circumcise their baby boys.

What often leads them to do this is heavy pressure from their family members and other people around them alongside lack of information. The correct and science-based information about this procedure is hidden, not collected and not published. Instead, false data is presented in official publications, including the false “facts” that circumcision is good for the baby’s health or that it is necessary for the baby to be considered Jewish, which are not correct.

Circumcision is presented as an easy procedure that involves no, or very insignificant pain, no risks and no disadvantages. People are taught from young age that the foreskin is unclean. Statistics and objective information about circumcisions that were poorly performed are not collected, advertised or investigated.

In Israel, in most cases, circumcisions are performed by MOHALIM, who are traditional circumcisers, and are religious people, not doctors. They don’t have any medical education and training, are not committed to any hygienic standards, cannot professionally diagnose the baby’s condition and are not allowed to use effective pain relief with local anesthesia.

Instead, they tend to claim that the baby doesn’t feel much pain (if any) and the baby’s screams are quieted by giving him a bit of wine during the ceremony. An obligatory part of this ritual is when the circumciser sucks the blood from the wound with is mouth or with a tube exposing the baby to many, some deadly infections.

(I know you might be thinking that I made this up, but it is totally true. This is the way the traditional Jewish ritual is performed when it is not done by a doctor). Although the medical training and education in Israel is in very high standards, medical students don’t even have one hour of education about the foreskin during their studies. It is very common that parents would go to the doctor, often on completely unrelated issue, and are given a recommendation to have their child circumcised immediately – as if they are endangering his life otherwise.

In the past 20 years KAHAL has helped many thousands of people get information, answers and support – to enable them to make an informed decision as to what should be done to their newborn baby. Our main activity is holding a monthly meeting, which anyone interested can join, to meet and talk with parents who have intact children in a variety of ages.

All our activity is run by volunteers and I would like to take this opportunity to thank all of them.Despite the taboo on this subject in Israel and among the Jewish community in general, the phenomenon of parents choosing not to circumcise their sons in Israel has expanded greatly in recent decades. Once there were perhaps only a few dozen uncircumcised Jewish men in the whole country, but today masses of mothers and fathers who are ready to overcome their family’s pressure and the fear of being different give their children the right to their bodies and lives.

I receive many emails and messages about the birth of new babies, whose parents decided to leave their bodies as nature created them. I'm always excited to receive this news and I’m always happy to see a picture of the baby in his mother's lap or his father's arms.

To close I would like to thank the activists who have organized this day - See you next year!
Ronit Tamir (WWDOGA 2020)[3]

References

  1. a b REFnews Gradstein, Linda (15 January 2018)."Circumcision Rates Are Slipping — Even In Israel", Forward. Retrieved 13 May 2020.
  2. REFnews Schleicher, Ulrike (22 August 2020)."Debatte zum Beschneidungsurteil: Nur Minderheit in Israel lehnt Beschneidung ab" [Circumcision judgment debate: Only minority in Israel rejects circumcision], ÄrzteZeitung. Retrieved 13 May 2020.
  3. REFweb WWDOGA 200 - Ronit Tamir, YouTube, MOGiS e.V.. Retrieved 13 May 2020.